Энциклопедия Японии

  • Радклиффский женский колледж, часть Гарвардского университета, находится в пригороде Бостона, городе Кеймбридж, штат Массачусетс, основан

  • Название горы в штате Вашингтон. Другое ее название Тасота рэ'кэитэ]. Большинство информантов предпочитают ударение на последнем слоге: "ray-

  • Название административного центра Северной Каролины. Во всех вариантах в Северной Каролине и соседних штатах предпочтительным является д

  • Название города в Пенсильвании и ряда населенных пунктов в других штатах. По аналогии с heading и spreading общепринятым произношением является "red

  • «край красных лесов» (северная часть Калифорнии и примыкающие к ней районы Невады, Орегона и Айдахо).

  • Название населенных пунктов в четырех штатах. Везде мягкое g рифмуется с "See Dinah". Город в Канаде произносится как [п'ёзатэ].

  • Рино, административный центр штата Невада; из-за существующей в нем облегченной процедуры бракоразводных процессов получил прозвище "the Divo

  • голл. «красный остров»

  • житель аристократического района Филадельфии Main Line;

  • Rhode Island

  • Ричмонд (район Нью-Йорка). Более известный по названию острова, район Статен-Айленд расположен ближе к Нью-Джерси, чем к другим районам Нью-Й

  • Название реки. В произношении, приближенном к мексиканскому grande, рифмуется с "candy" — [ri:o(u) 'graendi].

  • «Риц-Карлтон», фешенебельный отель в Бостоне, считается лучшим в Бостоне и возможно в США. Общеизвестность отеля дала возможность Ф Скотту

  • Риверсайд-парк (в Нью-Йорке). Узкая длинная полоска зелени вдоль р. Гудзон, от 79-й до 129-й стрит. Основной достопримечательностью парка являет

  • мемориальный стадион им. Роберта Кеннеди (в Вашингтоне). На нем проводятся игры профессиональных команд футбольной — «Вашингтонские красн

  • Название крупного города в штате Нью-Йорк и ряда населенных пунктов в других штатах. В штате Нью-Йорк первый слог (ударный), его читают KaK"rotch"

  • парк Рок-Крик (крупнейший парк в Вашингтоне), специально для детей в нем оборудованы выставочный зал, лекционный зал и планетарий.

  • Рокфеллеровский центр (комплекс небоскребов в Нью-Йорке). Включает 15 небоскребов между 48-й и 51-й улицами, в которых размещаются несколько кр

  • «страна Скалистых гор»

  • Название нескольких населенных пунктов в штате Нью-Мексико. Произношение топонима значительно отличается от произношения исходного слов

  • Название нескольких населенных пунктов. Правильным считается произношение первого слова как rose [rsuz], хотя широко распространено произноше

  • «город роз» (Портленд, штат Орегон).

  • «бродяги, искатели счастья» (прозвище жителей штата Колорадо). Rover — американизм, употребляется применительно к людям, бродящим бесцельно

  • улица Руайаль (в Новом Орлеане). Одна из центральных улиц, где находятся: театр Le Petit Theatre du Vieux Carre, дом известной оперной певицы Аделйны Патти

  • Название населенного пункта в штате Огайо. За пределами поселка топоним произносится как и название страны ['гл(э], однако местные жители на