Лингвострановедческий словарь Австрии

  • помост на ветвях дерева или легкая постройка на высоких столбах, сделанная в лесу для охотничьих надобностей.

  • руч. , пп Нюкжи в Тындинском р-не. Название по прозвищу эвенка – Лабашка, проживающему в устье ручья.

  • жидкая торфяная масса, образующаяся из гнилых остатков озерно-болотной растительности; скапливается на дне "займищ".

  • разношенная обувь больших размеров

  • р. , пп Норы в Селемджинском р-не, название с эвенк. : лава – ветвистая; название отражает постоянное ветвление реки на небольшие проточки [22].

  • р. , лп Уркана в Тындинском р-не. Название с эвенкийского происхождения, пока еще не ясной этимологии. Возможно, от лэгу – «гусенок», а суффик

  • село в Тамбовском районе. Осн. в 1881 г. Названо по имени военного губернатора Амурской области генерал-майора П. С. Лазарева, занимавшего этот

  • р. , лп Уруши в Тындинском р-не.

  • (Ляльдыт-Кан) - р. , пп Нинни в Зейском р-не. Название вероятно с эвенк. лялбука ¾ мох на мари; кан - уменьшительный суффикс [13].

  • руч. , пп р. Уркан Сред. (бассейн р. Уркан), Тындинский р-н. Название с эвенк. ламба – ложка, ламбакчан – колотушка шаманского бубна [10].

  • р. , пп Эльги Крестовой в Селемджинском р-не, название с эвенк. : ламус - ветер, южный теплый ветер, снег, плохая погода [13]

  • р. , лп Унья в Зейском р-не. Название с эвенк. : ландэр – мыс (авторы)

  • р. , лп Олекмы, в Тындинском р-не - название с эвенк. : лангули – луг [13]

  • р. , лп Олекмы, в Тындинском р-не - название с эвенк. : лангули – луг [13]

  • р. , пп Олекмы в Тындинском р-не - название с эвенк. : лангули – луг [13]

  • глиняный кувшин.

  • руч. , пп р. Берея в Шимановском р-не, название вероятно с эвенк. лэндэкэ — голец, вершина которого главенствует над окружающей местностью.

  • способ заделки углов в деревянной постройки, при котором концы бревен не торчат наружу.

  • 1) поселок на АЯМе, на берегу р. Лапри, в Тындинском районе. Осн. в ноябре 1974 г. С 1929 г. здесь существовало зимовье. Название с эвенк. лэпурэ – п

  • руч. , лп р. Обка в Зейском р-не. Название дано по наименованию золотопромышленному товариществу "Лапшаковы" (владелец П. Лапшак).

  • ж. д. станция на БАМе в Тындинском р-не, на правом берегу р. Средней Ларбы. Осн. в феврале 1975 г. строительным отрядом «Московский комсомолец».

  • правые притоки Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и ж. д. ст. Ларба.

  • правые притоки Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и ж. д. ст. Ларба.

  • правые притоки Нюкжи в Тындинском р-не. То же, что и ж. д. ст. Ларба.

  • р. , пп Ларбы Н. и лп Сирика Н. в Тындинском р-не. То же, что и ж. д. ст. Ларба; кан - уменьшительный суффикс.

  • р. , пп Ольдой Бол. в Тындинском р-не. Название вероятно с эвенк. : ларгама – мохнатый; ларгэ – пятнистый тюлень, морская зывбь; ларгэксэ – шку

  • 1) глиняный горшок, используемый для хранения молока, приготовления пищи;2) большая глиняная миска.

  • бывшее село в Мазановском р-не, на правом берегу р. Селемджи. Осн. в 1907 г. переселенцами из Лебединского уезда. Первоначально называлось Пере

  • руч. , пп р. Орловки в Мазановском районе. Название видимо дано от произрастающей на месте старых приисков лебеды (авторы).

  • село в Серышевском районе. Осн. в 1901 г. Названо произошло от того, что на ближайших озерах водились лебеди [1].

  • замерзший водопад. "висячая" наледь.

  • специально политая водой колея зимней дороги для вывоза леса с лесосеки.

  • р. , пп Татакана в Архаринском р-не, название с эвенк. : лекона – место, где на водоразделе есть дорога.

  • р. , лп Моклы в Тындинском р-не - название с тюрк. : лянгар – обстановка, стоянка, почтовая станция, постоялый двор; место, где раздают пищу; мон

  • 1) широкая доска, перекинутая с русской печи на полати;2) деревянная пристройка к русской печи в виде лавки.

  • село в Завитинском районе. Осн. в 1929 г. Названо в честь вождя пролетариата В. И. Ленина [1].

  • село в Архаринском районе. Осн. в 1927 г. Названо в честь вождя пролетариата В. И. Ленина [1].

  • длинный плот, состоящий из нескольких оплотков, соединенных в торец.

  • село в Мазановском районе, на левом берегу Зеи. Осн. в 1905 г. Названо по имени землемера Леонтия Петрова [1].

  • село в Тамбовском районе. Осн. в 1924 г. и названо в честь великого русского поэта М. Ю. Лермонтова (1814-1841). В год основания села в России отмечал

  • село в Серышевском районе, в долине р. Бирмы. Осн. в 1935 г. и до 1964 г. имени собственного не имело. В 1964 г. в год 150-летия со дня рождения великого

  • село ж. д. станция на ветке Сковородино-Рейново в Сковородинском районе. Осн. в 1949 г. Название отражает положение поселка в лесной таежной зо

  • дорога, по которой можно ездить летом; шкура дикой козы, убитой летом; легкая хозяйская постройка во дворе; погреб со льдом.летняя дорога в т

  • небольшое углубление на равнине или в долине реки. В дождливое время наполняется водой, превращаясь в озеро. Иногда ровная поляна, поросшая

  • 1) село в Серышевском районе. Осн. в 1908 г. Название отражает наличие вокруг села многочисленных углублений – лиманов, наполняемых водой в до

  • 1) село в Серышевском районе. Осн. в 1928 г. Названо по близрасположенной липовой рощи [1].2) село в Тамбовском районе. Осн. в 1900 г. Названо по близр

  • местное название чистых лиственничных насаждений.

  • 1. Амурская область. Опыт энциклопедического словаря. – Благовещенск: Хабар. книж. изд-во Амурское отд. , 1989. – 416 с.2. Афанасьев П. Ю. , Коробушк

  • 1) лобовидные выступы гор, скал, но иногда отдельные вершины гор, и в этом случае сама гора или сопка имеют часто название Лоб;2) фронтон дерев

  • место обитания нерпы на льду среди нагромождений тороса. Эта постоянная зимняя квартира нерпы имеет сообщение с водой через отверстие во л

  • синонимылогушка, ложина. Долина, впадина между сопками. Низкое место, где долго сохраняется влага, обычно поросшее травой.

  • село в Тамбовском районе. Осн. в 1931 г. [1]. Современное название с 1960 г. , до этого имени собственного не имело. Название отражает наличие произ

  • 1) метеостанция в Зейском районе, в долине р. Локшак (пп Зеи). Осн. в 1933 г. Название вероятно с эвенк. лобукта – кормовой лишайник [7].2) р. , пп Зеи

  • завалы леса в тайге, образованные нагромождением упавших друг на друга деревьев после лесного пожара в горах: буреломыломы, образованные о

  • 1) животное на втором году жизни;2) животное в возрасте до года.

  • деталь прялки, вертикальная дощечка, которую закрепляли на конце сиденья.

  • 1) р. , лп Нюкжи в Тындинском р-не - название с эвенк. : лопча - место где просушивали на солнце мясо [5]; др. вариант лопчон – рыбий хвост. Река в с

  • р. , лп Лопча в Тындинском р-не. То же, что и Лопча; кан - уменьшительный суффикс [5].

  • село в Белогорском районе. Осн. в 1896 г. Названо переселенцами из-под города Лохвица Полтавской губернии Украины и названо в память о покинут

  • лукошко из бересты.

  • р. , пп Бори в Магдагачинском р-не. Название видимо с эвенк. : лугдулэ-ми – 1) видеться (о неопределенном – вдали); 2) черреться (авторы).

  • 1) село в Белогорском районе. Осн. в 1929 г. Современное название с 1970 г. , до этого собственного имени не имело. Название отражает обилие лугов в

  • р. , пп Стойба Н. в Селемджинском р-не, название с эвенк. лукиœда - место, где растёт дикий лук [13].

  • 1) р. , лп Стойбы Н. в Селемджинском районе. То же, что и Лукандя. , название от лука, луки, лукач - большая, длинная излучина реки [13]2) село в Селем

  • р. , лп Мульмуги в Зейском р-не. То же, что и Лукандя.

  • гора (1571 м) в Тындинском р-не. Название с эвенк. лукиœда ¾ место, где растёт дикий лук [2, 13]; др. вариант луки – наконечник стрелы, суффикс –ндя

  • село в Белогорском районе. Осн. в 1910 г. Названо по имени первого поселенца – Лукьяна [1].

  • 1) р. , пп Ларбы В. в Тындинском р-не название с эвенк. : лумбир – вечер, ночь [авторы]2) см. Гилэр

  • р. , лп Зея в Зейском р-не. Название с эвенк. : лунгимэ – карий (о глазах).

  • руч. , лп Гилюя в Тындинском р-не. Название с эвенк. : луты, луцы – промокнуть (авторы); лусу, мусу — болото после дождя.

  • руч. , лп Гилюя в Тындинском р-не. Название с эвенк. : луты, луцы – промокнуть (авторы); лусу, мусу — болото после дождя.

  • 1) р. , лп Купури в Зейском р-не - название с эвенк. : люча - русский, русская [1, 2, 5].2) гора (1073 м) в Зейском р-не - название с эвенк. : люча - русский, р

  • р. , лп Гилюя в Тындинском р-не. То же, что и Луча; макит - с якутск. «направление по течению», с эвенк. – «перевал»

  • р. , лп Брянты и лп Гилюя в Зейском р-не

  • временные озерки, образующиеся весной в понижении рельефа от талых снеговых вод.

  • гора (1221 м) в отрогах хребта Тукурингра. Название отражает отсутствие растительности на вершине горы [22].

  • синоним - лысуха. Сопка, на вершине которой нет растительности.

  • (Грязный) – руч. , пп р. Бол. Бальдежак (бассейн р. Крестовки), Тындинский р-н. Название с эвенк. лэпэкэ – грязь, грязный [10].

  • село в Ромненском районе, в долине р. Белой. Осн. в 1903 г. , до 1930 г. называлось Тимофеевка, названной по имени первого поселенца – Тимофея [1]. Со

  • (Лалбуки) - р. , пп Долбырь в Зейском р-не - название с эвенк. лялбука ¾ мох на мари. Др. вариант: с якут. : ляби - мелкое, небольшое болотце, трясин

  • р. , пп Быссы в Селемджинском р-не - название с якут. : ляби, лээби – мелкое, небольшое болотце, трясина, болото, грязь, лужа [13]